Hellenic Association of Translators & Interpreters

Ελληνικός Σύλλογος Μεταφραστών & Διερμηνέων

ΑΡΧΙΚΗ

ΕΓΓΡΑΦΗ ΜΕΛΩΝ

ΔΣ

ΣΠΟΥΔΕΣ

ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ

Εκδηλώσεις ΕΣΜΔ

Προσεχείς Εκδηλ.

Παλαιότερες Εκδηλ.

Άλλες Εκδηλώσεις

ΔΕΛΤΙΟ

ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ

ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

ENGLISH

 

 

 

 
20 Μαρτίου 2007

 

Ετήσια Γενική Συνέλευση Μελών και Εταίρων του ΕΣΜΔ

 


 

17 Φεβρουαρίου 2007

 

Research in Translation Studies:

Greek Perspectives

 

Papers presented

 

Gunilla Anderman - Keynote speaker (University of Surrey)

Translation – But into which language?

 

Christina Delistathi - (Middlesex University)

Translation strategies and political engagement:

the Communist Manifesto in Greek

 

Louisa Desilla - (University of Manchester)

Implicature in Subtitling ‘Bridget Jones: The Edge of Reason’ into Greek

 

Sarah Ekdawi - (University of Oxford)

Translating Jenny Mastoraki

 

Anastasia Seni - (Corinthos)

Translating Kazantzakis

 

Christina Mygdali - (University of Oxford)

The centrality of literary translation in the Greek literary polysystem

during the junta: Preliminary remarks

 

Anna Rosenberg - (King’s College London)

Translation as creative appropriation:

Odysseas Elytis as translator of Federico García Lorca

 

Iraklis Pantopoulos - (University of Edinburgh)

The Translator of Poetry as a Writer: An analysis of the style

and poetics of the main translators of modern Greek poetry into English

 

Anna Papavassiliou - (University of Thessaloniki)

Ithaca Translated: An interminable journey

 

Irene Theodoropoulou - (King’s College London)

How to translate ideolectal variety


 

29 Νοεμβρίου 2006

 

Greek Translation and Terminology at the Directorate-General for Translation of the European Commission

 

Διάλεξη από τον Γεώργιο Φασκιώτη

 

© 2006 H.A.T.I.